Dear all,
Iokwe,是我聽過最詩意的問候語。馬紹爾語把歡迎的心意融會於語意之中,有什麼能比橫跨環礁上空的彩虹更美麗的呢?
可惜的是,我們至今仍未能同當地人交上朋友。不過,也或許是因為台灣人已太熱情,佔據了我們所有空閒時間的緣故。
過了豐足的農曆年,23日我們前往Laura Farm,了解農技團的艱辛,享用他們辛勤的成果。晚上,同鄉會舉辦元宵節烤肉春酒聯誼會。24日,參觀圍網漁船"American Eagle",了解漁船工作流程,還帶了兩條大魚和一堆包子回船,一週不必買菜。28日,Steffi在翁參事家舉辦義大利饗宴,3月6日,由農團
戴太太在令狐大使家以廚會友,回請了一桌中國美食。8日,在農團學習馬紹爾人手工藝-椰織網籃,毫無例外地,聚會以美酒佳餚收尾。
3月20日,敦睦艦隊來訪,白天上軍艦參觀,晚上邊享用黑輪和蓮霧,邊欣賞海軍們的餘興表演。見識了一分鐘發射4,500次的砲彈,亦登上了爭議不斷的拉法葉艦。這拉法葉艦現名為西寧艦,最特別的地方是:在雷達看來,只是艘不起眼小船。它兩側沒有舷窗,艙內完全空調暨人工照明。這些軍艦全速前進時,一天就用上兩萬加侖的油!(幸好我們是帆船。)
我和Holger感嘆著這次旅行和以前迥然不同。我們實在不該總強調不好的一面。的確,水手們是年老富有多了,但是,他們的經驗知識,亦今非昔比。這兩年來,我們結交了無數好友。還記得1994年那次,很難找到任何值得交談的水手。技術問題?侃侃而談。天文人文歷史政治經濟文學科技?還是喝醉後再亂以他語吧!
年長水手們失去了冒險精神,取而代之的是經濟能力與知識素養。而我們積極尋找台灣駐外人員的策略,似乎也發揮了效果。
紐西蘭大使Craig,刺激了我們對政治語言的敏感度。舉例來說,什麼叫"terrorists"?他寧可稱呼他們為"opposition"。恐怖主義者這個詞,已含貶意,又怎能期望人們僅僅針對事實去評價?
我們的大使館官員,也提升了這趟旅遊的深度。談到馬紹爾的文化,感到改革困難重重。傳統文化對於親族的照拂,保障了弱勢者的基本生活,但也掣肘了現代化的過程。土地分屬眾多親族,承租人沒有保障,簽下租約幾年之後,高樓都蓋好了,說不定還冒出個有土地權的人跑來說你沒徵求他的同意租約不算數。徵收土地蓋機場很難搞定。帆船停在離陸地很遠的地方,當地人還是可能把纜繩切斷。所以總統總是大地主之一。
所有水手們,一致認為吉里巴斯人比馬紹爾人友善且勤奮。但是,卻也都貪圖馬久羅市的方便。
來自台灣的志工,也讓我對人生有了不同的體認。他們放棄積聚財富的時機,只為出國來見識或服務。而且出乎意料的是,招考志工時,錄取率僅約8%。對於從未想過投入"不賺錢"行業的我,聽聞競爭如此激烈,簡直不可思議。
各地的文化,在生活中揮灑了鮮明的色彩。吉里巴斯雄壯威武的歌舞,壯碩的男女腳踏拍子時就天震地搖。大溪地柔情萬種的花環,在比基尼女郎頭上輕輕晃著.....自然環境造就了文化,文化形成了習俗,習俗影響了每個人。
懷著渴望認識當地人的心情,Holger積極參與一群當地人的聚會,並邀請他們到Dharma Bum III參觀。這群人其實來自各處-馬紹爾,Kosrae, 和諾魯。
來自諾魯的Johnny,是這群人的聚會中心,因為他家在Shoreline旁邊,買酒方便。雖然他受過良好教育,在馬紹爾電視通訊公司的薪資卻只有一小時三美元。他送孫子上公立幼稚園(是的,通常年屆50,就有十幾個孫子女),每半年學費10美元。但是馬紹爾的富人,卻把2歲的幼兒送到每月學費120美元,還常常加收雜費並要求捐款的Co-op,再請一位保母,全程陪孩子上課。在諾魯時,諾魯電信付不出Johnny的薪水,就送他一條電話線,以裝設費和電話費扣抵他應得薪資;他覺得這倒也公平,直到一天,諾魯電信又把號碼給了別人.....
Anton, 馬紹爾人,在瓦斯公司工作,是個捕魚高手。他在這群人中,是食物供給者,於是他從不需買酒。這裡的啤酒可是超貴的呢,一小瓶價位在$1-$1.75間(想想他們的時薪!)。他捕捉鮮魚,當場製作新鮮沙西米,烤魚,烤中捲。Holger不喜海鮮,卻欣賞Anton的食物簡單美味。昨日,Anton捕了一堆魚帶去,放滿了70cmx30cmx30cm的保冷箱.....若要我們家來吃,三餐都吃魚,一週也吃不完。
今天(3月23日)悅彤尋找復活節彩蛋,這群麥克羅尼西亞人幾天前便約好來我們家玩。於是我做了蔥油餅和爆米花來歡迎他們,不過,他們卻爽約了。跟格拉巴哥群島的Miguel一樣,讓我們空等了一日。我們不免有點失望.....
但是,在我心裡,仍給"海王子"族人們(註1)留了個角落。歡迎詞如此美麗的人們,必定是值得認識的吧!
麗萍
註:
1. 卡通海王子歌詞:在那遙遠大海的那一邊,有一道美麗的七色彩虹,勇敢的海王子,他要去尋找,他的故鄉,在彩虹的那一邊.....
2. 上篇的"首席工程師(first engineer)",應翻為"輪機長"。我的中文造"旨"還是太差了呀!:-)
悅彤語錄:
1. Kaspar和Steffi於3月13日離開了馬久羅,前往貝壽。悅彤很傷心。一天,我們拜訪了艘船Suka, 船上有兩隻貓。回家後,悅彤跟她的Kitty貓講話.....
"Tina, 妳不要那麼喜歡Suka妳知道嗎?他們很快就會走了。"
轉頭向我:"媽媽,妳知道嗎?Tina很stupid, 她都不知道Suka要離開了,還一直喜歡他們....."
事隔二日,她又提Steffi, 我問:"妳真的很想念Steffi對不對?"
"如果我一直想她,她會回來嗎?"
2. "媽媽,我要去farm囉,跟farmer一起種東西。Ciao ciao!"悅彤帶著她的充氣榔頭走到餐桌下。
一會兒,我問:"你們種些什麼呢?"
"蕃茄!" (敲敲敲)
"還有呢?"
"蛋!" (敲敲敲)
(Laura Farm除蕃茄青菜玉米外,亦養殖魚及雞)
3. "白血球紅血球這樣小嗎?"我幫悅彤唸床邊故事時,她捏起大拇指和食指問我。
我看她小小手指幾乎捏在一起了,回答她:"更小!"
她露出不可思議的表情,"比螞蟻更小?"語帶懷疑。
--
Yeh Liping
S/V DHARMA BUM III
YACHT-IN-TRANSIT
P.O. Box 283
Majuro MH96960
Marshall Islands
No comments:
Post a Comment