Thursday, February 28, 2008

Steffi, Holg, Liping, Kaspar, Aurora Ulani, Ambassador Bruce J.D. Linghu and the Taiwan Farm Team on board DHARMA BUM III

Posted by Picasa
Posted by Picasa

Thursday, February 21, 2008

Our Neighbor Sailors--水手社區

Dear all,

  從千里達,巴拿馬,大溪地,到馬紹爾,又來到了一個帆船雲集處。水手集散地必須是方便的大城市,最好可以工作的那種。船每到一處要修理及補給,偏遠小島東西難找齊。至於經費不足的水手們,若是找不到工作,是無法繼續航行的。

  如同一個學校或公司,有緣碰上的人總有喜歡和討厭的。我們最不喜歡的是自以為是的美國人,大概是好萊塢英雄片看多了,美國人即使對芝麻綠豆小事都有點捨我其誰的使命感。不過這當然不能以偏概全,因為我們所喜歡的美國人也不少。碰上自以為是的水手在你眼前指手畫腳,你只有點頭的份,因為他們對於任何事都比別人更懂,口頭禪是"Listen to me."
 
  另一種可怕的水手是醉鬼。水手中癮君子不在少數,經過幾年航海經驗,我對癮君子也不再鄙夷,想像茫茫大海中,除了害怕還有寂寞,堅持理想已夠困難,又何忍再譴責水手們小小的墮落?不過,敬而遠之的醉鬼是那種,把禮貌丟一邊,大喇喇地批評任何人事物,讓你完全沒有禮貌回答餘地的人種。在他們眼中,我左也不是,右也不好,工作多了,他們批評Holger娶了個亞裔女傭,工作少了,又譏嘲他討了個無所事事的花瓶來供養。

  現今航海人口大多是退休人士,在馬久羅的水手中,我是最年輕的,Holger榮獲第二,除悅彤外沒有其他小孩。這造成了劣幣逐良幣的效果,年長者所累積的財富,使帆船成了富人的運動,相關產品價格居高不下。其實這也是自由經濟的結果,沒啥好抱怨的,不過,整個航海環境隨之改變也是事實。資深水手們總感嘆從前島民比較友善,我們的解釋是:年輕人比較樂意,也比較容易融入島民的生活,有互動自然有了解。今日的水手們很多都只認識彼此。

  另個現象是:航海人口中男性數目遠大於女性。近來有交流的有三艘船,其中兩艘船主的前妻,都因航海而跟丈夫仳離;第三艘船主的女友,出發前便與他分道揚鑣。

  Henry, 加拿大人,技術精良的引擎技工,同時也是個無可救藥的酒鬼。他的前妻帶著兩個孩子離開了他,"跳船"到了一艘有錢人的帆船,如今前妻和孩子暨繼父生活在擁有游泳池的豪宅,而Henry,則冀望著航行到菲律賓,能找到一名不嫌棄他的女友。

  Wolfgang(Wolf), 奧地利人,和女友Doris是目前奧地利曝光率最高的水手。他的前妻早已偕同女兒回到了陸地生活。Wolf說,帶著妻子或女友進港,全部男人都虎視眈眈,口水快流下來。幸運的是,Doris已和Wolf一起航行16年,關係穩定,而Wolf的女兒目前已27歲,不再需要爸爸的呵護。為什麼他們曝光率最高呢?因為他們需要賺錢過活,一年中他們約花半年時間收集航海資料及風土民情,剩下的半年則回奧地利拍電視,幻燈片等等,以賺取來年的生活費。全年收入約五萬歐元。

  Kaspar, 瑞士籍退休牙醫,前女友不想離開家鄉,在2000年股市崩盤前買了艘豪華雙體大船的他,卻依舊照原計畫出航。儀表堂堂著重衣著的他,從不缺乏女友,每抵達一處,立即找到女伴。不過,最後他還是受不了露水姻緣,因為他總交往些腦容量不甚大的閉口西施,有些比他女兒還年輕,他的妹妹朋友都批評:你是在開幼稚園還是找女朋友啊?終於,經由網路紅娘他遇到了Steffi, 一位德籍德航空姐。這一對和一般水手大不相同, 總是光鮮亮麗,一身名牌,人未到香水味先襲來。雖然他們的船種頗高級,但亦有多處待修,而且也並非最乾淨整齊,只是他們的外表總遭人妒羨批評。別人總認為他倆除了在健身房外,從未認真工作過。有天有個人問他們:"Having a hard day on the boat?  Read the whole day?"把辛苦刷船一天的Steffi給氣炸了。

  Steffi是冒了經濟風險提早退休的。現在她有時仍在德航兼職。她舉辦飛行焦躁座談會及課程,期望幫助減輕一些人對飛行的恐懼。令人啼笑皆非的是,學員中居然有德航機長!
  
  我們這群人從世界各地聚集於此,讓Majuro也變成了個閒談集散地。感覺上沒什麼隱私,我去了趟超市,Holger上酒吧時,別人就跟他問候我是否找到些特殊商品。更甭提那種誰家帆壞了,誰家在等什麼絞盤零件等等,有些人真能如數家珍。在VHF上,你問某艘船一個問題,還會突然增加一堆人七嘴八舌給意見。其實人家也是熱心,不過我有時也懷疑,別人怎麼有那麼多時間,我則為什麼每天時間都不夠用呢?

  是我太沒效率,還是因為我有個可愛又麻煩的女兒?


麗萍


悅彤語錄: 

基本設定:某日散步時,悅彤突然決定,有位"布當天靈小",住在烏雲上,他動一動天就會下雨。

下雨天,悅彤一蹦一跳地告訴Holger:"爸爸,你不可以叫布當天靈小不下雨唷,因為我們需要接好水才能喝。"
整日傾盆大雨,Holger無法在戶外工作,就跟悅彤說:"下夠了吧,可以叫布當天靈小停下來了吧。"
"可是我沒辦法打電話給他呀!"
"為什麼不行?"
"媽媽,我們住在天上嗎?"悅彤轉頭問我。
"當然不是呀,我們住在船上。"
於是她一副理所當然的語氣:"對呀,我們離雲太遠了,所以沒辦法打電話給布當天靈小呀!"
 
--
Yeh Liping
S/V DHARMA BUM III
YACHT-IN-TRANSIT
P.O. Box 283
Majuro MH96960
Marshall Islands

Sunday, February 17, 2008

Majuro (充實度過每一天)

Dear all,

  Latitude: 07°06.48'N Longitude: 171°22.17'E

  (先跟大家拜個晚年,祝各親朋好友健康快樂!)

  第一眼見到"買豬肉"(我和悅彤行旅無聊時,把Majuro翻成這樣了),望眼而去是一眼碧綠。從雨量稀少的Tarawa,來到了幾乎天天下雨的Majuro,兩者雖都是環礁島,景色卻迥然不同。

  人們的微笑不見了,馬紹爾人看來比吉里巴斯人嚴肅。前往海關時,櫃檯前的女士一點善意都看不出,好像我們欠了她錢不還似的。雖然這裡是平坦柏油路,而非顛簸塵沙漫天的砂石路,且冷氣計程車和Tarawa擁擠公車費率大致相同,我們卻不由想念起吉里巴斯友善的人們起來。

  第二天我們便前往大使館。從巴拿馬開始,Holger和我總把找當地台灣或中國人當成第一要務,因為這是結交朋友和了解當地文化的捷徑。中國文化好客的傳統讓我們感動萬分,而和當地生根的人們談天,讓我們得以在短短時間內,捕抓住當地民情的一鱗半爪。

  結果是這樣的:當天我們便被張秘書給"絆住"了,先請我們吃了飯,再帶我們悅彤去他們家和三位可愛的小女孩玩耍。悅彤尚未從夜間警哨恢復精力,卻被說國語的小朋友弄的捨不得回家。晚上碰巧遇上大使館慶祝馬紹爾外交部長重新任職,巧之又巧的是,場地居然預訂在我們泊船地點的正對面,於是好客的大使館邀我們前往參加。令狐大使笑著說,"趕的早不如趕的巧!"

  目不暇給。馬久羅的僑胞保留了中國人熱情好客的傳統,感覺像回到了南部"辦桌"的氣氛。有時我懷疑著,每次辦活動就"大出血"一次,大老闆們還工作的像7-Eleven,或許,團結和勤奮的特質,真能夠讓中華民族在本世紀引領風騷(如果我們的下一代沒先被我們寵壞的話)。

  1月29日適逢呂副總統來訪,我們原本感到身為島上唯一清閒的台灣人,最好別打擾別人的正事,結果,令狐大使竟於28日夜間親自來電相邀。看來不僅是大老闆們,這些大使們工作起來也沒日沒夜的,吉里巴斯的陳大使也是沒啥私人生活,我和Holger慶幸於自身之平凡。

  於是我們加入了接機的行列,也驅小艇前往呂副總統受邀野餐浮潛的小島。見了世面,接受了記者訪問,見識了不少總統府的大佬。友善的大佬侍衛暨大使館官員們,還一致積極努力地幫我們向副總統"拗"了張紀念合照。

  下午稍晚,分別安置休息,悅彤卻被直升機的巨響驚醒,我穿著襯衣短裙抱著裸身的悅彤衝出去,準備開罵,因為那直升機已經繞著我們船飛了好幾圈。結果那直升機看見我們,居然再度飛近,拿出了相機微笑招手幫我們拍照了起來.....我氣憤的表情凝結在臉上,又盡快轉了個笑容.....
    
  2月2日僑委會辦春節聯歡會,馬紹爾總統及高官皆列席。席間抽獎幾乎人人有獎,高潮是餐後發紅包,一群小把戲在令狐大使的前面推擠,快樂的不得了。悅彤沒經過這種場面,在講台上跑得上氣不接下氣,和張秘書的女兒們玩瘋了。餘興節目的卡拉OK,由於機型老舊,速度時快時慢還走音,因此大家多選擇藏拙。唯有悅彤,一條接一條地唱,詠怡小朋友還在一旁點歌,最後我把麥克風搶下來,才把她拖回家。

  2月3日終於請到了忙碌的大使上船參觀。大使客氣地把一行人在晚餐前都帶走了,我們四處總當客人,有時真讓人汗顏。還記得大使"逼迫"僑委會會長請我們吃晚餐時,我開玩笑說我們又不是來打秋風的,大使還正顏說那有什麼關係?不過事實上,我們似乎正是來打秋風的。

  6日除夕,和Formosa林老闆一家人歡渡,王國代講起笑話來,讓人笑到腸絞痛。(還是因為有十二道大菜的緣故?!)在超市開宴會的好處是,各式飲料應有盡有;林氏伉儷豪氣地說,要喝什麼自己去冰箱拿!而環目四顧,四周滿滿全是冰箱。賓客中還有對夫婦,和我們13年前在諾魯有一面之緣,難得的是,他們居然還記得。初一農技團許團長慶生,由Home Garden老闆請吃魚翅烤鴨,大使和壽星姍姍
來遲,因為得先和總統吃飯拼酒後才能赴席。Holger問我,我們究竟哪天才"有空"工作呢?

  對我而言,最辛苦的是在巴拿馬,搬了近一年的食物飲料上船,有些到現在都還沒用盡。馬久羅的生活算是清閒的,貝壽亦然。差別在於:貝壽的購物方式是,超市裡有啥買啥,必要時要"搶"購,沒有?那就不買囉。既然沒有比價的必要,我便常常在船上偷懶,叫Holger隨便買些。馬久羅則一切都很方便。來到這裡的第一天,船不再震了,不必一手扶著前後搖晃的門,一手幫悅彤洗澡;悅彤也不再抱怨門一直打她。我突然發覺,習慣了晃動的貝壽港,連平穩的地面都讓人想謝天起來。洗衣服也有很大差別。這裡的自助洗衣店就在岸邊,一機美金一塊半,若搭車到市區,還更便宜。在貝壽,若要去農團借用洗衣機,來回車程需三小時;在船上手洗,則需要從岸上接取大量清水。Holger站在小艇上,拿著20公升的水,浪頭翻過去時,他的頭頂距離我所站的地面,經常上下差距一公尺半,我得從他手中驚險萬狀接過重達20公斤的水箱。至於購物,這裡計程車一趟75美分,相對在貝壽,公車不途經小艇停泊處,有天我買了箱礦泉水搬回家,背痛了三天。

  上路了兩年多,覺得最大收穫是四處結交了好朋友,沒有一天平淡無奇。有時也害怕或傷心,但從未感到無聊。還記得在台北,每天輪流去那幾家餐廳,周日連散步的路徑都沒幾條可選。前幾日看到了台灣新聞轉播,發現雖隔了兩年多,內容竟也大同小異(不過,有些人名有換)。

  我是這樣激勵自己啦,不然早撐不下去了.....  :-)



麗萍



悅彤語錄: 

1. 唸書陪悅彤入睡,唸到最後,貓頭鷹對鴨子說:"我們下次再聊囉!"悅彤評論著:"媽媽,書也沒有明天啊!那他們怎麼下次再聊?"

2. 看到Kalolo家的貓,愛貓的悅彤興奮不已,但貓不領情,看到她就躲。悅彤傷心地問我:"牠們為什麼一直跑掉呢?""因為牠們不認識妳呀!"只見悅彤一本正經走向前,右手拍胸,向貓介紹著:"我是Ulani!"

3. "Rolly Polly, Rolly Polly, up up up!  Rolly Polly, Rolly Polly, down down down!  Rolly Polly, Rolly Polly, in in in!  Rolly
Polly, Rolly Polly, out out out!  媽媽,老師為什麼這樣?"回想起去幼稚園試聽情況,悅彤邊比劃著邊問我。我告訴她:"因為,老師要教小朋友up, down, in, 和out呀!"悅彤皺眉,"可是,這不是教小baby的嗎?"

4. 陳大使,令狐大使,什麼叫做"大使"?陳大使,令狐大使,怎麼都有"大使"?

5. "媽媽,妳知道什麼是華僑(滑橋)嗎?就是那種很滑的木板,大家坐在上面可以溜下來,還可以划走!"
 
--
Yeh Liping
S/Y DHARMA BUM III
YACHT-IN-TRANSIT
P.O. Box 283
Majuro MH96960
Marshall Islands